dc.contributor | Universidade Federal do Paraná, SESC Paço da Liberdade | pt-BR |
dc.creator | Grahl, João Arthur Pugsley | |
dc.creator | Mendes, Luciano Ramos | |
dc.creator | Seely, Rei | |
dc.creator | Pereti, Emerson | |
dc.creator | Cursino, Carla | |
dc.creator | Santana, Rafaela | |
dc.creator | Abreu, Glaucia dos Santos | |
dc.date | 2017-06-24 | |
dc.date.accessioned | 2018-11-07T21:42:54Z | |
dc.date.available | 2018-11-07T21:42:54Z | |
dc.identifier | https://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/71600 | |
dc.identifier.uri | http://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/2190766 | |
dc.description | Como parte do projeto de extensão universitária PBMIH (Português Brasileiro para Migração Humanitária) da UFPR, em 15 de setembo de 2016, no Sesc Paço da Liberdade, em Curitiba, foi promovido o evento Literatura de Refúgio: Expressões Haitianas. Foi a segunda edição de um evento que por enquanto teve cinco edições. O evento promoveu a literatura haitiana através de traduções de Frankétienne (Dialecte de Cyclones); Jacques Roumain (Sales Nègres, Bois d’Ebène); Georges Castera (Pitit Malere); Dany Laferrière (Pays sans Chapeau); Dominique Batraville (Les Flâneries du Voyant); Jeanie Bogart (le Cri). As traduções foram feitas por alunos da UFPR e professores, e recitadas no idioma original (créole, francês) por um poeta haitiano que vive em Curitiba, e em português por um aluno da Universidade. A apresentação dos escritores, com uma pequena biografia, foi feita pelo apresentador do evento. O relato procurará adaptar o evento mostrando os textos originais e as traduções além de mostrar também um depoimento em prosa poética e dois poemas do autor haitiano Rei Seely que vive em Curitiba e participou do evento recitando seus poemas. Dará também o depoimento do editor brasileiro, Luciano Mendes, de poesia haitiana. | pt-BR |
dc.format | application/pdf | |
dc.language | por | |
dc.publisher | Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul | pt-BR |
dc.relation | https://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/71600/42048 | |
dc.rights | Direitos autorais 2017 Translatio | pt-BR |
dc.source | Translatio; n. 13 (2017): TRADUÇÃO E DIÁSPORAS NEGRAS; 317-335 | pt-BR |
dc.source | 2236-4013 | |
dc.subject | (Estudos da tradução; estudos literários) | pt-BR |
dc.subject | Literatura Haitiana; Literatura de refúgio; Migração; Tradução; Diáspora | pt-BR |
dc.subject | tradução, refúgio | pt-BR |
dc.title | RELATO DO PROJETO “LITERATURA DE REFÚGIO: EXPRESSÕES HAITIANAS” | pt-BR |
dc.type | Artículos de revistas | |
dc.type | Artículos de revistas | |