Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 1839
Dos laços de família aos laços da tradução: o trajeto de um conto de Clarice para o inglês e o espanhol
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
O Mundo pós 11 de Setembro
(Florianópolis, SC, 2012)
Guimarães Rosa em tradução: o texto literário e a versão alemã de Tutaméia
(Editora Unesp, 2014)
Guimarães Rosa em tradução: o texto literário e a versão alemã de Tutaméia
(Editora Unesp, 2014)
#Casalibras: aspectos técnicos de tradução de libras para língua portuguesa na modalidade oral para crianças ouvintes
(Universidade Federal de São CarlosUFSCarCâmpus São CarlosTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP, 2022-10-03)
Accessibility is an immense challenge to be faced when idealizing an inclusive society in which social equity is observed. Such challenge becomes more evident when it comes to access to information for deaf children. ...
Tradução Musical para Língua Brasileira de Sinais
(Florianópolis, SC, 2018)
Legendagem e dublagem: diferenças na tradução do humor
(2014)
This work aims on an approach concerning on Translation Theories, as well as the translational difficulties, the linguistic barriers with which the translator must know how to deal, the role of the translator as a conscious ...
O curso de Tradução da Universidade Federal de Uberlândia: consolidação e perspectivas
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilTradução, 2018)