Buscar
Mostrando ítems 41-50 de 94
Pesquisas em estudos da tradução e corpora eletrônicos no Brasil
(Editora Unesp, 2012)
Tendo em vista os avanços e as contribuições que as pesquisas baseadas em corpora têm representado para a área dos Estudos da Tradução de um modo geral, este livro tem por objetivo apresentar parte dos resultados obtidos ...
Tradução e adaptação transcultural do instrumento "Pharmacists' Inventory of Learning Styles" (PILS) para aplicação na realidade brasileira
(Universidade Federal de SergipePós-Graduação em Ciências FarmacêuticasBrasilUFS, 2017)
The application of chesterman's (1997
(Florianópolis, SC, 2012)
A tradução e os prazeres o mundo de Clarice Lispector
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
As traduções de Nadja e o (a)caso-objetivo da marginalização do surrealismo no Brasil
(Florianópolis, SC, 2012)
Avalovara nascido e nascido : o voo do pássaro
(2016-06-29)
A proposta deste trabalho é a de analisar a tradução para o inglês do romance Avalovara, do escritor pernambucano Osman Lins, assinada pelo tradutor norte-americano Gregory Rabassa (1979). Romance enigmático, matematicamente ...
Colocações criativas presentes no corpus literário paralelo Memórias póstumas de Brás Cubas sob a perspectiva de um novo olhar
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2016-07-29)
O presente trabalho tem como objetivo a análise das traduções das colocações criativas presentes em um corpus literário paralelo, constituído pela obra originalmente escrita em português, Memórias Póstumas de Brás Cubas ...
Memórias Da Criação: Graciliano Ramos, Autoria E Autocrítica Em Cartas
(Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), 2018-06-25)
Al Considerar Las Posibilidades De La Epistolografía Para Los Estudios Literarios, Este Trabajo Pretende Investigar Y Discutir, En Las Cartas De Graciliano Ramos, Las Bases De Sus Concepciones Estéticas, Creativas Y Críticas. ...
Crítica espistolar: os desafios da tradução em Flaubert
(Universidade Federal do Rio de JaneiroBrasilFaculdade de LetrasUFRJ, 2021)