Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 295
Acertos e desacertos em dicionários bilíngües português-espanhol/espanhol-português
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 1989)
A partir de um corpus constituído por dez dicionários bilíngües e da análise de suas macro e microestruturas, apresentam-se algumas constatações que justificam os cuidados a tomar no uso de dicionários português-espanhol ...
Reflexos da evolução do ensino de línguas na lexicografia bilíngüe
(Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), Departamento de Linguística Aplicada, 2014)
Dicionário terminológico bilíngüe francês-português de termos jurídicos: tratamento terminográfico e reflexões sobre terminologia bilíngüe
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Acertos e desacertos em dicionários bilíngües português-espanhol/espanhol-português
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Acertos e desacertos em dicionários bilíngües português-espanhol/espanhol-português
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2014)
Análise de exemplos no Diccionario Bilingüe de Uso Portugués-Español (DIBU)
(Florianópolis, SC, 2013)
Proposta de modelo de dicionário bilíngue português-francês/francês-português de termos de estatutos sociais: uma colaboração para tradudores juramentados
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2010-05-17)
Este trabalho pretende dar uma contribuição ao trabalho dos tradutores públicos e intérpretes comerciais por meio da elaboração de uma proposta de modelo de dicionário bilíngue português- francês/ francês-português de ...