Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 8023
Aproximación a una didáctica de la traducción de textos de ciencias sociales y humanas
(Universidad de Antioquia, 2009)
Asistente de traducción de documentos basado en memoria y difusión [Proyecto Baboon]
(UR. FI-INCO,, 2008)
Traducción de Derecho Público
(Universidad de Belgrano. Programas de las Materias - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, Plan 2012.)
OBJETIVOS: El objetivo principal de la materia es proporcionar al alumno los conocimientos necesarios para la traducción de textos jurídicos, enfocada especialmente en el área de derecho público. Para ello se ...
Las técnicas específicas de traducción periodística y su uso en las noticias expositivas
(Universidad del Zulia, 2016)
Traducción, revistas y traductología latinoamericana: Una conversación entre Patricia Willson y María Constanza Guzmán
(Universidad de Antioquia, 2021)
Presentación: Mujeres y traducción en América Latina y el Caribe
(Universidad de Antioquia, 2020)
El webtoon: un web cómic entre la traducción geek y la profesional
El webtoon en los últimos años ha tomado fuerza en el mercado de historietas digitales. El interés por brindar acceso al contenido a los usuarios lleva a la plataforma Webtoon a desarrollar una sección dedicada al fan ...
Miguel Angel Vega y la Enseñanza de la Traducción
(Universidad de Antioquia, 2009)
García Yebra y la traducción
(Universidad de Antioquia, 2011)