Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 19
O fantástico traduzido: uma análise baseada em corpus paralelo e reflexões para uma pedagogia da tradução
(2013)
This paper presents the analysis and the methodological procedures adopted in order to compile a parallel corpus comprised of two short stories by David Roas (2007; 2010), originally written in Spanish “Tránsito” and “Das ...
OS CURRÍCULOS DE FORMAÇÃO DE TRADUTORES INTÉRPRETES DE LIBRAS E OS ARTEFATOS CULTURAIS
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2018)
Pedagogia da tradução baseada em corpus: Associações entre teorias e práticas do ensino do habitus tradutório por meio de corpora
(2016-10-01)
The concept of habitus (Bourdieu, 1980) represents an experience system that works as a matrix of actions and makes possible to perform tasks. By applying this conception in Translation Studies, authors such as Simeoni ...
“TODOS OS QUE SE PREOCUPAM COM A VERDADE SÃO CONSIDERADOS CRIANÇAS POR DEUS”: UM TEXTO DE CLEMENTE DE ALEXANDRIA
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
Traduções culturais do livro Como Pensamos, da Coleção Atualidades Pedagógicas (1933-1981)
(Associação Sul-Rio-Grandense de Pesquisadores em História da Educação, 2013-04-01)
The objective of this work is the analysis of the meaning changes on the translation of John Dewey's How to Think in each one of the four versions, published in the Coleção Atualidades Pedagógicas, by the Companhia Editora ...
History Of Mathematics Education, Distance Learning Teacher Education And Autobiographical Narratives: The Pleasures And Sorrows Of Multiplication Tables [história Da Educac¸ão Matemática, Formac¸ão De Professores A Distância E Narrativas Autobiográficas: Dos Sofrimentos E Prazeres Da Tabuada]
(BOLEMA Departamento de Matematica, 2014)
Creative Insubordination: An Invitation To Reinvent The Mathematics Educator [insubordinação Criativa: Um Convite à Reinvenção Do Educador Matemático]
(BOLEMA Departamento de Matematica, 2015)