Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 13074
A tradução de autores colombianos ao português brasileiro nos séculos XX e XXI
(2016-08)
O objetivo deste trabalho é apresentar o projeto de mestrado La traducción de autores colombianos
al portugués brasileño en los siglos XX y XXI: reflexiones acerca de las motivaciones de su
publicación. O projeto objetiva ...
Proposta de notação fonológica do português do Brasil
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 1986)
Trata-se de uma proposta de transcrição fonológica do português brasileiro, com objetivos pedagógicos. Expõem-se, em primeiro lugar, os princípios teóricos de inspiração funcionalista em que se apoia a interpretação ...
ATITUDES LINGUÍSTICAS DO PORTUGUÊS BRASILEIRO EM CONTATO COM O HUNSRÜCKISCH
(Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem (PPGEL/UFMT), 2019)
Modais, um estudo sobre a interface sintaxe-semântica: o Português Brasileiro e o Wapichana
(Florianópolis, 2020-08)
Neste vídeo, eu apresento como foi o terceiro ano de projeto ‘‘Modais, um estudo sobre a interface sintaxe-semântica: o Português Brasileiro e o Wapichana’. Inicio me debruçando sobre o objetivo inicial do projeto, o qual ...
Elaboração de Unidades Didáticas com Foco na Oralidade e em Variedades Regionais do Português Brasileiro
(2021)
O propósito desta pesquisa é descrever a elaboração de quatro unidades didáticas baseadas em gêneros orais e variedades regionais do português brasileiro, tendo como público-alvo aprendizes de nível intermediário e avançado ...
Histórias de negro
(EDUFBA, 2009)
Uma análise formal dos nominais nus singulares no Português Brasileiro: uma pesquisa experimental offline
(Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagem (PPGEL/UFMT), 2020)