Buscar
Mostrando ítems 11-20 de 122
Relações de equivalência português brasileiro-inglês: um estudo de caso
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2016-07-08)
This thesis is affiliated to the discipline of Translation Studies (HOLMES, 2000 [1972]) and examines TRANSLATION EQUIVALENCE relations in a group of interlingual versions of a TEXT in order to identify patterns of SEMANTIC ...
Dicionário multilíngue de regência verbal: equivalentes em francês
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Tradução médica e Terminologia: estudo comparativo entre a ICPC-2, em inglês, e a sua tradução para o português brasileiro
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilTradução, 2020)
Busca de equivalentes na área de Skincare: contribuições para a elaboração de um glossário bilíngue (inglês-português)
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilTradução, 2022)
As orações existenciais em inglês e português brasileiro: um estudo baseado em corpus
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2014-02-25)
This thesis draws on Systemic Functional Linguistics (SFL) and presents a study of existential clauses retrieved from a parallel corpus of originals and their translations, aimed at identifying a prototypical configuration ...
A frase preposicional com função de qualificador no grupo nominal: um estudo de equivalentes textuais no par linguístico inglês e português brasileiro
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2018-04-17)
This thesis draws on systemic-functional linguistics (SFL) (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014) and presents a study of prepositional phrases (PPs) functioning as Qualifiers inside nominal groups. The aim is to describe these PPs ...
Internacionalização das IES e a linguagem institucional Português-Inglês
(2019-09-04)
O processo de internacionalização das Instituições de Ensino Superior (IES) recrudesceu durante a última década, culminando em práticas de cooperação de ensino, pesquisa e mobilidade acadêmica. Juntamente à essa visibilidade ...
O processo inferencial na aprendizagem da língua inglesa como língua adicional com o emprego de tomada de consciência por aprendizes idosos
(Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulPorto Alegre, 2013)