bachelorThesis
Atuação dos tradutores e intérpretes de Libras no processo tradutório dos conteúdos de Ciências Biológicas
Autor
SILVA, Renata Priscila Alves da
Institución
Resumen
A presente pesquisa analisou como os Tradutores e Intérpretes de Libras - TILs estão atuando
no processo tradutório dos conteúdos de Ciências Biológicas. Sabendo que a atuação deste
profissional está inteiramente atrelada a aprendizagem do aluno surdo e que quando se trata
dos conteúdos de Ciências Biológicas, esse processo requer ainda mais atenção e cautela, pois
esses conteúdos abordam uma diversidade de conceitos muito grande e muito deles estão
longe do cotidiano dos alunos e precisam ser passados em sala de aula para que eles não
sejam privados do conhecimento. Tendo em vista esse cenário, nosso objetivo foi
compreender a atuação dos tradutores e intérpretes de Libras no processo tradutório dos
conteúdos de Ciências Biológicas, entendendo de que maneira essa atuação pode afetar o
ensino e aprendizagem do aluno surdo. Como processo metodológico, realizamos pesquisas
bibliográficas, qualitativas e um estudo de caso, onde foram entrevistados TILs e professores
de Biologia de uma escola da rede municipal da cidade de Gravatá - PE que atende até o
ensino fundamental séries finais e possui uma grande demanda de alunos surdos. A
investigação apontou que o processo tradutório dos conteúdos de Ciências Biológicas
realizado pelos TILs não está sendo executado como deveria, a pesquisa nos mostrou também
vários fatores que afetam esse processo, além da má formação dos TILs, temos a ausência dos
professores na participação da aprendizagem dos estudantes surdos. Nossas considerações nos
mostraram que diante deste contexto, o único prejudicado é o aluno surdo, pois terá durante
toda a sua trajetória educacional uma lacuna nos conhecimentos, principalmente se tratando
da Biologia. The present research analyzed how the Translators and Interpreters of Libras - TIL are acting
in the translation process of the contents of Biological Sciences. Knowing that the
performance of this professional is entirely tied to the learning of the deaf student and that
when it comes to the contents of Biological Sciences, this process requires even more
attention and caution, since these contents approach a very great diversity of concepts and
many of them are far from of the students and must be passed in the classroom so that the
learners are not deprived of knowledge. In view of this scenario, our objective was to
understand the role of the translators and interpreters of Libras in the translation process of the
Biological Sciences contents, understanding how this action can affect the teaching and
learning of the deaf student. As a methodological process, we carried out bibliographical and
qualitative researches and a case study, where TILs and Biology teachers were interviewed
from a school in the city of Gravatá - PE, which attends elementary school final grades and
has a great demand for deaf students. The research pointed out that the translation process of
the Biological Sciences contents carried out by the TILs is not being executed, as it should,
the research also showed us several factors that affect this process, besides the poor formation
of the TILs, we have the absence of the teachers in the participation of the learning of the
Deaf students. Our considerations have shown us that in this context, the only disadvantage is
the deaf student, since during his completely educational career he will have a gap in
knowledge, especially in Biology.