Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 44
Uma análise de semelhanças e diferenças na tradução de textos técnicos, jornalísticos e literários
(Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP), 2014)
Tradução como representação cultural: olhares sobre o Brasil
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Do fato à reportagem: o ambiente da tradução jornalística
(Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR), 2014)
Uma análise de semelhanças e diferenças na tradução de textos técnicos, jornalísticos e literários
(Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP), 2004-06-01)
Por meio da utilização de corpus de textos técnicos, jornalísticos e literários escritos originalmente em inglês e traduzidos para o português, pode-se efetuar uma análise das soluções propostas pelos tradutores ao lidarem ...
Uma análise de semelhanças e diferenças na tradução de textos técnicos, jornalísticos e literários
(Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP), 2004-06-01)
Por meio da utilização de corpus de textos técnicos, jornalísticos e literários escritos originalmente em inglês e traduzidos para o português, pode-se efetuar uma análise das soluções propostas pelos tradutores ao lidarem ...
Tradução jornalística
(2013)
Tradução como representação cultural: olhares sobre o Brasil
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2008-04-20)
A tradução é uma prática lingüística que, se por um lado, é influenciada pelas orientações sociais, culturais e políticas do contexto em que é realizada, por outro também tem o poder de atuar sobre o contexto na qual é ...
Representação de Cuba em textos jornalísticos da área do turismo: Granma traduzido para o inglês
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2020-08-19)
Nesta dissertação, pretende-se analisar notícias on-line de turismo do jornal Granma, mantido pelo Partido Comunista de Cuba, comparativamente com as traduções em língua inglesa, tendo em mente os leitores estadunidenses ...