Buscar
Mostrando ítems 1121-1130 de 14704
Ljeii ñomndaaPre-cartilla del amuzgo de Guerrero
(Instituto Lingüístico de VeranoCuarta edición, 1979)
Tsa ca tjen nqui -le niaTsa³ ca³ tjen⁴ nqui³ -le⁴ nia¹Los perros lo corretearon : la octava cartilla mazateca
(Instituto Lingüístico de VeranoTercera edición, 1979)
O so ti si xa -niO² so⁴ ti¹si¹xa¹-ni³Está trabajando con hoz : segunda cartilla mazateca.
(Instituto Lingüístico de VeranoSecretaría de Educación Pública, Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio IndígenaSexta edición, 1975)
Ga ´buhu ma'na xáhñóCartillas Bilingües de Divulgación Práctica7Vivamos mejor
(UNESCOInstituto Indigenista InteramericanoInstituto Lingüístico de Verano, 1951)
Primërë librë con dizëëCartilla zapoteca
(Secretaría de Educación Pública, Dirección General de Internados de Enseñanza Primaria y Educación IndígenaInstituto Lingüístico de Verano, 1970)
Hun yu'un ts'ibayelCuaderno de trabajo para acompañar a la cartilla número dosCuaderno de trabajo 2 Tzeltzal dialecto de Bachajón
(Instituto Lingüístico de VeranoSecretaría de Educación Pública, Dirección General de Asuntos IndígenasEdición de prueba, 1966)
Egwehendoh gwlaboh xtizohoQuiere leer su idioma?Primera cartilla bi-lingüe para el zapoteco de la región de Villa Alta, Oax.
(Instituto Lingüístico de Verano, 1949)
Recetas para derivados alimenticios del frijol soyaCartillas Bilingües de Divulgación Práctica1
(Instituto Indigenista InteramericanoInstituto Lingüístico de VeranoUNESCO, 1951)
Ya ñáhñú nĕ ya mbéhéCartillas Bilingües de Divulgación Práctica8Los otomíes y la "gente de razón"
(Instituto Indigenista InteramericanoInstituto Lingüístico de VeranoUNESCO, 1951)
Ra deheCartillas Bilingües de Divulgación Práctica4El agua
(Instituto Indigenista InteramericanoInstituto Lingüístico de VeranoUNESCO, 1951)