Now showing items 1-10 of 12524
EXAMINING THE USE OF TRANSLATION MEMORY SYSTEMS IN THE TRANSLATION CLASSROOM
(Univ Federal Santa Catarina, Nucleo Traducao, 2017-09-01)
This paper reports on the use of translation memory systems in the translation classroom. Legal texts were used as input for a translation activity in an undergraduate English-Portuguese translation course. The translation ...
The Presence and Image of the Translator in Narrative Discourse: towards a Definition of the Translator's Ethos
(Uppsala Universitet, 2017-06)
This paper aims at exploring the configuration of the discursive image or ethos attached to the enunciative subject assuming the responsibility for the enunciation of translated narrative (Ducrot 1984; Amossy 1999, 2009, ...
WOMEN TRANSLATORS IN NINETEENTH-CENTURY BRAZIL AND PORTUGAL: COMPARATIVE HISTORIOGRAPHY AND FEMINIST EPISTEMOLOGY
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2020)
Rethinking the translator (in)visibility in the field of web news: some proposals for the academic education in translation
(Univ Sao Paulo, Fac Filosofia, 2017-07-01)
Technological advances in the late 20th century resulted in transformations not only in news writing, but also in the role played by translators working in these emerging contexts. This scenario has defined a new set of ...
Systematization of translated documents through the implementation of translation memories
(Universidad Mayor de San Andres. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. Carrera de Lingüística e Idiomas, 2015)
Recent decades have seen the work of translators shift into several new dimensions, mainly due to technological advances and globalization. The dramatic increase in the amount of information to be translated, along with ...
TEACHING VIDEO GAME TRANSLATION: FIRST STEPS, SYSTEMS AND HANDS-ON EXPERIENCE
(Univ Fed Minas Gerais, Fac Letras, 2018-01-01)
Despite the significant growth of the game localization industry in the past years, translation undergraduate curricula in Brazil still lacks formal training in game localization, often leaving novice translators no ...
Tendencies to explicitation in 'A Legião Estrangeira' translated into English with the tittle The Foreign Legion by Giovanni Pontiero
Some aspects involving explicitness within the literary translation process from Portuguese into English are analyzed. Clarice Lispector's 'A Legião Estrangeira' and its translation by Giovanni Ponteiro as The Foreign ...
A critical approach proposal for training translation memory systems in translator education programs
(John Benjamins Publishing Co, 2016-01-01)
The fast pace of todays translation market and the definite integration of translation memory systems TMS in the translators workstation have created new demands in terms of technological skills expected from novice ...
Reading comprehension: didactic proposals for the translator-reader
(UNIV GRANADA. EDITORIAL, 2018)
THE DEVELOPMENT OF TRANSLATION STUDIES AS A DISCIPLINE – FROM LINGUISTICS TO COGNITION
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2011)