Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 90
POESIA, CRÍTICA E TRADUÇÃO: ENTREVISTA COM RONALD AUGUSTO
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
HISTÓRIA DA TRADUÇÃO NO BRASIL: PERCURSOS SECULARES
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2016)
(Re)lendo os clássicos: trajetos de pesquisa
(2014)
Neste artigo são abordados quatro momentos da história da pesquisa contemporânea sobre tradução e sua relevância para futuras pesquisas. Trata-se de uma (re)leitura de aspectos de obras que apontam para maneiras de se ...
ORALIDADE INVEROSSÍMIL E ROMANCE GRÁFICO: A TRADUÇÃO BRASILEIRA DE AYA DE YOPOUGON
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
QUEM NOMEOU ESSAS MULHERES “DE COR”? POLÍTICAS FEMINISTAS DE TRADUÇÃO QUE MAL DÃO CONTA DAS SUJEITAS NEGRAS TRADUZIDAS
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
A tradução brasileira de O nome da rosa, de Umberto Eco
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 1986)
O presente trabalho, que é uma crítica à tradução brasileira da obra em epígrafe, propõe-se enfatizar a responsabilidade do tradutor, bem como a necessidade do domínio não apenas das línguas com as quais se trabalha, como ...
Nursery Rhymes e a correspondência formal e funcional na tradução de poesia infantil
(2011)
Este trabalho concentra-se na tradução de poemas infantis em língua inglesa, examinando, em particular, as denominadas nursery rhymes, componentes do cancioneiro popular na cultura do Reino Unido. Serão considerados aspectos ...
A tradução ética em 'A prova do estrangeiro'
(2012)
O presente trabalho propõe uma reflexão que é uma tentativa de resgatar a matriz temática do estrangeiro como questão relacionada com a própria estrutura do texto literário. Essa relação parte essencialmente da noção de ...
A tradução da obra Inferno, de Patrícia Melo, à luz da Linguística de Corpus
(2013)
Neste artigo, apresentaremos um estudo da tradução da obra Inferno da autora Patrícia Melo, com o título Inferno, por Clifford Landers. Buscamos refletir sobre como são projetados no exterior uma visão da realidade violenta ...
Literatura Comparada e Tradução : algumas observações
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2011)