Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 15
TRADUÇÃO COMENTADA DE “COME GATHER ROUND ME, PARNELLITES” DE W.B. YEATS
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2017)
A POSIÇÃO DA LITERATURA TRADUZIDA DENTRO DO POLISSISTEMA LITERÁRIO
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2012)
A tradução da obra Inferno, de Patrícia Melo, à luz da Linguística de Corpus
(2013)
Neste artigo, apresentaremos um estudo da tradução da obra Inferno da autora Patrícia Melo, com o título Inferno, por Clifford Landers. Buscamos refletir sobre como são projetados no exterior uma visão da realidade violenta ...
Literatura Comparada e Tradução : algumas observações
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2011)
Noções fundamentais para se pensar a poética do traduzir de MeschonnicLes concepts fondamentaux pour comprendre la poetique du traduire de Meschonnic
(Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD, da Universidade de Brasília - UnB, 2012)
Profetas em movimento [gravação de vídeo]
(Centro de Documentação e Pesquisa em Dança, Departamento de Artes Cênicas, Universidade de Brasília, 2016)